首页 精彩频道: 资讯 | 评论 | 加贸 | 海外 | 国内 | 纺织 | 招商 | 机电 | 玩具 | 企业库 | 排行榜 | 商城 | 黄页 | 周刊 | 论坛
 
当前位置: 首页 > 贸易学院 > 常用单据 >正文

 

   销售商(或生产商)将商品提供给购买商进行销售,在销售期间保留对货物的所有权,在购买商实现销售后再行回收货款,由此签订的协议。

寄 售 协 议

Agreement of Consignment

 

    ABC公司,注册地在中国上海**(以下称寄售人),与XYZ公司,注册地在**(以下称代售人),按下列条款签订本协议:
    This Agreement is entered into between ABC Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _______, Shanghai, China and XYZ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_______, on the following terms and conditions:

    1. 寄售人将不断地把**(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场CIF市价,约隔90天运交一次。
    The Consignor shall from time to time ship ______________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.

    2.   代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。
    The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.

    3.  开始阶段,每次船运货物的价格不得超过**美元,代售人未偿付的货款不能超过**美元。
    Each shipment by ship at the initial stage will not exceed USD________ and the outstanding liabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than USD _______ only.

    4. 寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。
    The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _______ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.

    5. 代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利*%
    The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 days' sight with interest payable at  ________ % per annum.

    6. 代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。
    The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignor's bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.

    7.   寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。
    The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.

    8.  寄售人必须遵守**政府的规章。
    The consignor shall observe the regulations of the government of _________.

    9.  本协议英文正本两份,双方各持一份。
    This Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.

    双方确认上述内容,并于19**年5月*日签字立约,以资证明。
    As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this ______ day of May ,19______ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.

ABC公司:____________ XYZ公司:___________
(签字) (签字) 
ABC Co: _____________ XYZ Co: ____________
(signature) (signature)

 



[ 打印本页 ]
推荐给朋友:
[EC网首页]
相关文章:
[关键词:寄售协议 ]
我来点评:
   
查看全部评论 
用户名:
匿名
   
  

信息免责声明:本网所有内容来自权威机构,本网力争信息的及时性、全面性和真实性,但本网信息仅供投资者参考,任何投资者依据本网提供的信息进行的决策所形成的全部后果,本网不承担任何责任。

 【 专题精选 】
08中秋月饼的"整容时代"
纺织频道--聚焦出口退税
  [ 最新专题 ] 更多
2008-11-04
2008-11-03
2008-10-17
2008-10-14
 【 精选栏目 】
  [ 经贸资讯精选 ]     
·预计明年第二季度起就业形势将有所好转
·保税港区已经成为我国对外开放的助推器
·出口退税:“中国式救市”的灵活举措
·全国各省市刺激经济投资逾10万亿
印商人为中国货涨价欢呼
中泰国际贸易物流启动
  [ 贸易资讯精选 ]     
·中国出口企业规避汇率风险需求上升
·欧盟经济下滑或影响中国出口
·用5至10年探索加工贸易转型新路
·中小企“调头”不做加工贸易做一般贸易
三部门核查出口收结汇
小家电出口遇挫
  [ 行业资讯精选 ]     
·中国汽车出口俄罗斯前景渺茫
·未来5年石油供求依然紧张
·奥运场馆特许商品完成备货
·前5月输欧监控类别纺织品价格下降
·全球纺织服装贸易及趋势
乐淘网欲国内“称霸”
中国汽车踏进德国“地雷阵”